Nagasaki Marks kỷ niệm 74 về ném bom nguyên tử

Nagasaki đã đánh dấu kỷ niệm 74 vào thứ Sáu khi Mỹ ném bom thành phố vào Thế chiến II, với Thị trưởng Tomihisa Taue kêu gọi tổ chức lễ thường niên của chính phủ Nhật Bản để ký ngay một hiệp ước của Liên Hợp Quốc cấm sử dụng vũ khí hạt nhân.

"Là quốc gia duy nhất trên thế giới chịu sự tàn phá của vũ khí hạt nhân, Nhật Bản phải ký và phê chuẩn Hiệp ước cấm vũ khí hạt nhân càng sớm càng tốt", Taue nói trong tuyên bố hàng năm.

Thị trưởng đã thúc giục chính quyền trung ương ký hiệp ước quốc tế tại hai buổi lễ thường niên trước đó, nhưng năm nay, ông đã sử dụng một biểu hiện mạnh mẽ và trực tiếp hơn.

Hiệp ước đã được thông qua vào tháng 7 từ 2017 bởi các thành viên 122 LHQ, nhưng chưa có hiệu lực vì nó chưa được phê chuẩn bởi các quốc gia 50 cần thiết. Nhật Bản đã từ chối ký hiệp ước với các quốc gia khác dưới chiếc ô hạt nhân của Mỹ, cũng như các quốc gia có vũ khí hạt nhân của thế giới.

Một khoảnh khắc im lặng được quan sát tại 11h02 vào thời điểm chính xác trên 9 tháng 8 1945, khi một quả bom nguyên tử plutonium, có tên mã là Fat Fat Man, được thả bởi một máy bay ném bom của Mỹ, phát nổ trên thành phố phía tây nam Nhật Bản. ngày sau Mỹ Các quốc gia đã thả quả bom nguyên tử đầu tiên trên thế giới xuống thành phố Hiroshima.

Thủ tướng Shinzo Abe hứa tại buổi lễ rằng Nhật Bản sẽ tiếp tục nỗ lực trở thành "cầu nối giữa các quốc gia có vũ khí hạt nhân và các quốc gia không có vũ khí hạt nhân" và nhận ra một thế giới không có vũ khí hạt nhân. Nhưng ông không đề cập đến hiệp ước.

Trong một cuộc họp báo sau khi tham dự buổi lễ, Abe nhắc lại rằng Nhật Bản không xem xét việc tham gia hiệp ước mà theo ông không phản ánh thực tế an ninh.

Có sự tham dự của khoảng người dân 5.200 và đại diện từ khắp các quốc gia 70, bao gồm cả năm cường quốc hạt nhân được công nhận - Anh, Trung Quốc, Pháp, Nga và Hoa Kỳ - cũng như Liên Hợp Quốc và Liên minh Châu Âu, lễ tưởng niệm hàng năm Nagasaki được tổ chức tại Công viên Hòa bình.

Là một bước tiến tới tham gia hiệp ước, Taue kêu gọi Nhật Bản tận dụng xu hướng phi hạt nhân hóa trên bán đảo Triều Tiên và bắt đầu nỗ lực biến Đông Bắc Á thành khu vực phi hạt nhân, nơi tất cả các nước cùng tồn tại, không phải là 'người bảo vệ'. mưa hạt nhân ', nhưng một chiếc ô phi hạt nhân.

Các nhóm xã hội dân sự, bao gồm những người sống sót sau bom nguyên tử, "cho thấy sức mạnh của quyền lực và một lần nữa thay đổi thế giới", ông nói, trích dẫn vai trò quan trọng của các công dân trong việc ký kết hiệp ước. "Sức mạnh của một cá nhân là nhỏ nhưng không yếu."

Ông cũng nói rằng thế giới hiện đang ở trong một tình huống cực kỳ nguy hiểm, vì quan điểm cho rằng vũ khí hạt nhân rất hữu ích là một lần nữa đạt được sức mạnh và nguy hiểm của thiên tai hạt nhân đang gia tăng.

Đề cập đến việc sửa đổi Hiệp ước không phổ biến hạt nhân vào mùa xuân tới, nền tảng của chế độ giải trừ hạt nhân quốc tế, Taue nói: "Tất cả các quốc gia hạt nhân phải ghi nhớ ý nghĩa của hiệp ước".

Lễ kỷ niệm tại hai thành phố Nhật Bản bị ném bom nguyên tử đã được tổ chức trong bối cảnh mối lo ngại ngày càng tăng đối với một cuộc chạy đua vũ trang mới sau khi Hoa Kỳ rút khỏi Hiệp ước Lực lượng hạt nhân tầm trung ký với Nga trên 1987.

Taue kêu gọi Hoa Kỳ và Nga "chịu trách nhiệm với tư cách là siêu cường hạt nhân, thể hiện với thế giới những cách cụ thể để giảm mạnh các kho dự trữ hạt nhân".

Bom nguyên tử của vua được chế tạo bởi bàn tay con người và phát nổ trên đầu người. Đó là lý do tại sao vũ khí hạt nhân có thể bị loại bỏ bởi một hành động của ý chí con người, ông thị trưởng nói.

Tổng thư ký LHQ, ông Antonio Guterres, nói trong một thông điệp: "Bảo đảm thực sự duy nhất chống lại việc sử dụng vũ khí hạt nhân là loại bỏ hoàn toàn chúng", thêm vào: "Đây vẫn là ưu tiên của Liên Hợp Quốc và giải giáp cá nhân của tôi."

Đối mặt với ánh mặt trời thiêu đốt từ sáng sớm, người dân địa phương và du khách từ bên ngoài thành phố đã tập trung tại công viên để thương tiếc những người đã thiệt mạng trong vụ đánh bom nguyên tử và cầu nguyện cho hòa bình.

63 Midori Kawajiri, một người gốc Nagasaki, cho biết mẹ anh, người sống sót sau vụ đánh bom, hầu như không nói gì về nó khi bà còn sống. Nhưng Kawajiri tin rằng cư dân Nagasaki nên truyền lại câu chuyện của nạn nhân cho các thế hệ tương lai trong bối cảnh lo ngại về những người sống sót già.

"Tất nhiên tôi hiểu cảm giác của bạn (miễn cưỡng nói về trải nghiệm của bạn), nhưng bây giờ có vẻ như một số quốc gia sắp bắt đầu một cuộc chiến, vì vậy một tình huống như vậy càng khiến việc ký ức của các cá nhân trở nên quan trọng hơn", cô nói.

Đức Giáo hoàng Phanxicô dự định sẽ đến Nhật Bản và Nagasaki vào tháng 11 trong chuyến thăm đầu tiên của Giáo hoàng đến Nhật Bản kể từ chuyến thăm của John Paul II vào tháng 2 1981.

Nagasaki có nhiều địa điểm liên quan đến lịch sử của các Kitô hữu Nhật Bản đã bị đàn áp trong thế kỷ 17 đến 19.

Người dân 74.000 được ước tính đã chết do vụ đánh bom nguyên tử Nagasaki vào cuối 1945, theo thành phố.

Tổng số người sống sót sau hai vụ đánh bom nguyên tử đứng ở 145.844 hồi tháng 3, giảm khoảng 9.000 từ một năm trước, Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi cho biết, lưu ý rằng tuổi trung bình của nó là 82,65.

nguồn: Kyodo

suy nghĩ 2 trên "Nagasaki Marks kỷ niệm 74 về ném bom nguyên tử"

  1. Rất tốt viết. Tôi đã chia sẻ blog của bạn trên Facebook của tôi.

    Tôi hy vọng độc giả của tôi sẽ xem xét nó hữu ích quá. Chúc mừng

Để lại một trả lời

địa chỉ email của bạn sẽ không được công bố. Các trường bắt buộc được đánh dấu bằng *

Trang web này sử dụng Akismet để giảm spam. Tìm hiểu cách xử lý dữ liệu phản hồi của bạn.